Joao Basto (installation, photo) Portugais 1989

Peut-être pouvons-nous dire que nous vivons parmi les images comme elles vivent parmi nous. Je voudrais alors me placer au carrefour de ces deux trajectoires, celles des hommes et celles des images, et à travers la pratique du collage travailler sur des rapports nouveaux entre nos désirs, consommations, intimités et marchandises.

Mon travail est une archive d’observations quotidiennes et de circonstances historiques que je démonte et remonte jusqu’à une certaine intensité ou transformation. De l’union de ces divers morceaux de réels enregistrés, je tente de dépasser les frontières établies des espaces et les hiérarchies pratiquées du gout. Je n’ai certainement pas de réponse, ni j’offre une solution définitive, mais plutôt un processus d’apprentissage par le placement, permettant des mouvements absurdes, des connections aimées et des rencontres brutales.

EN

Maybe we can affirm that we are among images as they are among us. I would like, then, to place myself at the crossroads of these two trajectories, those of men and those of images, and through the practice of collage work on new relationships between our desires, consumptions, intimacies and commodities.

My work is an archive of daily observations and historical circumstances that I dismantle and reassemble to a certain intensity or transformation. From the combination of these various pieces of recorded reality, I try to blur the established boundaries of spaces and the practiced hierarchies of taste. I certainly do not have an answer, neither do I offer a definitive solution, but rather a learning process through placement, allowing for absurd movements, beloved connections and brutal encounters.

---